Japanische Backwaren ☆ Japanese baked goods

japanische Backwaren, Japanese baked goods, Japanese pastries, Japanese bread, japanisches Brot, japanischer Supermarkt Brot, Japanese supermarket bread, パン えぷろん, bread Epron, Brot Epron, 日本のパンRead this post in English? Please scroll.

„Japan und Brot – passt das zusammen?“ wird sich vielleicht der ein oder andere denken, der diese Überschrift liest, denn Asien ist ja eigentlich nicht unbedingt für Brotprodukte bekannt. Tatsächlich aber geht die japanische Brotkultur bis ins 19. Jahrhundert zurück und hat sich dem japanischen Geschmack ausgezeichnet angepasst, sodass man sie gewissermaßen als eigenständig, also „typisch japanisch“ bezeichnen kann.

japanische Backwaren, Japanese baked goods, Japanese pastries, Japanese bread, japanisches Brot, soft bread filled with jam, Weißbrot gefüllt mit Marmelade, Brot Kombini, bread combini, japanisches Weißbrot, Japanese light bread, 日本のパンJapanisches Brot ist meistens, wenn nicht sogar ausschließlich, Weißbrot. Mit typisch deutschem Schwarzbrot, das hart ist und herb, manchmal fast schon ein wenig säuerlich schmeckt, kann der Japaner wenig anfangen. Weiches, süßliches Brot kommt bei der japanischen Bevölkerung viel besser an. Neben Toast in dicken Scheiben gibt es vor allem Brötchen, Brotstangen, Sandwiches und Hörnchen (alles aus Weißbrot) mit süßen oder herzhaften Füllungen, die in Supermärkten und Convenience Shops in Folie abgepackt für den Sofortverzehr angeboten werden.

Die Füllung mit süßem Bohnenmus (mal grob zerstoßene Bohnen, mal fein püriert, meistens rot, aber selten auch weiß) ist wohl eine der häufigsten. Neben anderen japanischen Geschmacksrichtungen wie Grüntee, Marone oder Kinako (blassgelbes Sojabohnenmehl) haben sich auch Vanillepudding, Schokoladencreme, Erdbeermarmelade oder Erdnussbutter etabliert. An herzhaften Füllungen gibt es z.B. Schinken und Mayo, Thunfisch und Mais oder Ei. Manchmal werden sogar eigenständige Gerichte im Teigmantel angeboten, wie etwa Karē (jap. Curry), gebratene Soba-Nudeln oder japanische Hotdogs.

Inzwischen scheint es sich im Ausland herumgesprochen zu haben, dass Japan Backwaren produziert, die so anderswo nicht verkauft werden und die Nachfrage, gerade unter den Japan-Fans, steigt. Überall dort, wo ein kleines Stück Japan zu finden ist, gibt es inzwischen auch eine japanische Bäckerei. Im japanischen Viertel der Immermannstraße in Düsseldorf gibt es gleich zwei, in Paris die Bäckerei Aki, über die ich ebenfalls berichtet habe und auch in Dubai werden japanische Backwaren bereits verkauft. Auch Berlin hat seit 2015 eine japanische Bäckerei zu bieten.
Seltsamerweise habe ich bei meinen Japan-Aufenthalten noch nicht einmal eine japanische Bäckerei auch nur von außen gesehen. ^x^° Ich denke, dass die Leute in Japan lieber auf Backwaren aus dem Supermarkt oder Convenience Shop zurückgreifen. Diese sind nicht immer preiswert, aber schon fertig gefüllt 😉 , denn sich Brote zum Frühstück, Abendbrot oder als Pausensnack zu schmieren, ist in Japan dann doch nicht so gebräuchlich. Außerdem gibt es immer mal wieder Sonderangebote oder vergünstigte Brotartikel vom Vortag. 🙂


Japanese baked goods

„Japan and bread – does this fit together well?“ one or two might think reading this headline since Asia is actually not so much welknown for bread products. In fact the Japanese bread culture goes back to the 19th century and has been adjusted to the Japanese taste very well, so that you could call it “typically Japanese” in a way.

Japanese bread is mostly, if not even solely, light bread / white bread. Japanese people have less use for the typically German black bread which is hard and rough, sometimes almost a bit sourly in taste. Soft sweetish bread appeals much better to the Japanese population. Besides toast in thick slices there are especially buns, bread sticks, sandwiches and croissants (all made of light bread) with sweet or savory fillings that are sold in supermarkets and convenience shops – wrapped in foil for prompt consumption.

The filling with sweet beans paste (sometimes kibbled, sometimes mashed extra fine, mostly red, but rarely also white) is maybe one of the most common ones. Besides other Japanese flavours like green tea, chestnut or kinako (pale yellow soybean flour) also custard, chocolate cream, strawberry jam and peanut butter became entrenched.
Bacon and mayo, tuna and corn or eggs are some examples for savory fillings.
Sometimes even stand-alone dishes are served in a pastry crust such as karē (Japanese curry), fried soba noodles or Japanese hot dogs.

It somehow seems to have get around that Japan produces baked goods which are not sold elsewhere in this way and the demand, especially among the Japan devotees, increases. In every place where you can find “a little piece of Japan”, there exists already a Japanese bakery. In the Japanese district of Immermannstraße in Düsseldorf there are even two, in Paris there is the bakery Aki – I also wrote about that – and also in Dubai there are already sold Japanese baked goods. Since 2015 also Berlin offers a Japanese bakery.
Strangely I never saw a Japanese bakery even from outside during my Japan stays. ^x^° I think, that people in Japan rather resort to baked goods from the supermarket or convenience shop. These are not always inexpensive but already filled 😉 and preparing breads for breakfast, dinner or as a lunch snack is not common in Japan after all. Furthermore there are special offers from time to time or price reduced bread products from the previous day. 🙂

Advertisements

„Eierpunsch“ (eggnog) – a hot slurped winter dream ☆ Eierpunsch – ein heiß geschlürfter Wintertraum

Diesen Beitrag auf Deutsch lesen? Bitte scrollen.

Eierpunsch, eggnog, winter seasonToday comes a wintry post, which is actually quite untypical for me, but matches perfectly with Christmas, New Year’s Eve and the winter season: Eierpunsch (eggnog)!
Eggnog is a viscous mixed drink made of eggs, milk or cream and alcohol. Drunk hot it is popular almost everywhere in the world during winter & Christmas season. Since it doesn’t seem to be popular in Japan, I investigated a bit, where eggnog actually came from.

The history of eggnog

Eggnog probably has its origin in England. There it was made with Ale, the English beer, or maybe wine and the punch was drunken solely by the aristocrats elite under the name “posset” at first. Possibly the english and worldwide most famous name “eggnog” comes from the words “egg” and “noggin” (“strong beer” as it was called in East Anglia) forming the word “egg-and-noggin” and later “eggnog”.
Eierpunsch, eggnog, winter seasonAnother theory says the name could be originated in America. The recipe which was brought from England to America was changed here. Instead of Ale the American eggnog was made with rum like it is common today in many countries. Since rum was also called “grog” in America’s colonial era (though this would actually be rum mixed with water and sugar), the name “eggnog” also could have been the derivation of “egg-and-grog”.

Today there exist many different recipes to make eggnog. Sometimes rum, brandy, whisky or white wine is used for alcohol, sometimes milk, sometimes cream – or both. You can add spices like piment, cinnamon, nutmeg, cloves or vanilla to taste, use eggs in the traditionally way or advocaat as a fast version. The colour can be bright yellow, slightly yellowish or almost white, the consistence creamy viscous or rather inviscid. An eggnog which is very welknown in the USA since the 19th century is called “Tom and Jerry”.

Where advocaat came from

Eierlikör, advocaat, Eierpunsch-Zutaten, eggnog ingredientsUsing advocaat (or egg liqueur) to make eggnog comes along with some advantages. Not only that it is faster and easier than separating eggs and whisks them until stiff – this version is also more durable and less dangerous in respect of salmonellae risk if the advocaat is factory-made. It already contains alcohol, egg yolk and sugar and drunken pure it is especially popular among women. You can drink it around Easter season or find it as ingredient in cakes, chocolates or different kind of desserts.
However advocaat has its origin in the Brazil of today. There the native inhabitants prepared a drink named “Abacate” with avocados, which was brought home by European conquerors, maybe from the Netherlands, in the 17th century. Since avocados were rarely available in Europe, they were substituted by egg yolk. Mixed with rum and cane sugar today’s advocaat was born and made its way Eierlikör, advocaat, Eierpunsch-Zutaten, eggnog ingredientsthrough the European countries. Funnily a version made of eggs, milk, vanilla and rum, also in the 17th century, was exported back from Spain to South America and is now welknown under the name “Rompope” in Mexiko.
“Verpoorten” is one of the most well-known manufacturers of eggnog in Germany. The company with the Dutch sounding name was established 1876 by the Belgian distiller Eugen Verpoorten in the small German town Heinsberg and is now based in Bonn (also Germany).

And what is your favourite eggnog recipe?

making eggnog, doing eggnog, Eierpunsch machen, Eierpunsch zubereiten, winter season

(vanilla sugar is not dissolved yet) ☆ (Vanillezucker noch nicht aufgelöst)

Due to the fast perishability of eggs I would always make eggnog with bought advocaat from the supermarket or consume it soon. In fact you can keep self-made advocaat for several months theoretically because of the alcohol, but practically you cannot calculate the alcohol concentration with certainty when mixing the ingredients.

Who knows me, will probably wonder that I’m talking about alcohol a whole post long while being a nondrinker actually. (This is no decision in principle but as regards taste, it is not my cup of tea.)
Eierpunsch, eggnog, winter season
Indeed sheer eggnog as well as pure advocaat is to intensive for me. 😛 My personal eggnog recipe therefore is:
– much milk
– less advocaat
– still less rum
– a bit white wine
– 1 sachet vanilla sugar
– a bit spray cream

Combine everything in a pot and heat it up, fill it into a big punch mug or a decorative glas, top it with more cream, cinnamon or cocoa powder – delicious! 🙂

Or what do you think? ^.~

Eierpunsch, eggnog, winter season

 

sources & further links:
Eggnog (Wikipedia)
Advocaat (Wikipedia)
Verpoorten (Wikipedia)
Advocaat recipes on T-Online.de (German only)


 
Eierpunsch – ein heiß geschlürfter Wintertraum

Heute kommt von mir mal ein winterlicher Beitrag, der für mich zwar ziemlich untypisch ist, der aber ausgesprochen gut zu Weihnachten, Silvester und in die Winterzeit passt: Eierpunsch!
Eierpunsch ist ein dickflüssiges Mischgetränk aus Eiern, Milch oder Sahne und Alkohol. Heiß getrunken ist er zur Winter-Weihnachtszeit fast auf der ganzen Welt bekannt. Da Japan nicht dazu gehören dürfte, habe ich mal ein wenig recherchiert, wo der Eierpunsch eigentlich herkommt.

Die Geschichte des Eierpunsches

Ursprünglich stammt der Eierpunsch vermutlich aus England. Dort verwendete man Ale, das englische Bier, oder auch Wein und der Punsch wurde zunächst nur von der adligen Oberschicht unter dem Namen „Posset“ getrunken. Vermutlich stammt der englische und weltweit bekannteste Name „Eggnog“ aus den Worten „egg“ („Ei“) und „noggin“ („starkes Bier“ wie man in East Anglia sagte), aus denen zunächst „Egg-and-noggin“ und später „Eggnog“ wurde.
Eine andere Theorie besagt, dass der Name amerikanischen Ursprungs ist. Das Rezept, welches von England nach Amerika verbreitet wurde, änderte sich hier. Statt mit Ale wurde der amerikanische Eierpunsch so, wie es heute auch verbreitet ist, mit Rum zubereitet. Da Rum in der Kolonialzeit Amerikas auch „Grog“ genannt wurde (wobei dieser eigentlich aus Rum, Wasser und Zucker besteht), könnte sich der Name „Eggnog“ auch aus „egg-and-grog“ abgeleitet haben.

Heute gibt es viele unterschiedliche Rezepte, Eierpunsch zuzubereiten. Mal wird als Alkohol Rum, Weinbrand, Whisky oder Weißwein verwendet, mal Milch, mal Sahne, mal beides. Manchmal wird der Punsch mit Gewürzen wie Piment, Zimt, Muskat, Nelken oder Vanille abgeschmeckt, traditionell mit Eiern zubereitet oder als schnelle Variante mit Eierlikör. Er kann eine knallgelbe, leicht gelbliche oder fast weiße Farbe haben, cremig dick oder dünnflüssiger sein. Ein besonders bekannter Eierpunsch, der in den USA seit dem 19. Jahrhundert getrunken wird, trägt den Namen „Tom und Jerry“.

Woher der Eierlikör kam

Den Eierpunsch mit Eierlikör zuzubereiten, bringt einige Vorteile. Nicht nur, dass es schneller und einfacher geht, als frische Eier zu trennen und steif zu schlagen, auch haltbarer und ungefährlicher hinsichtlich der Salmonellengefahr ist diese Variante, wenn der Eierlikör industriell hergestellt wurde. Er enthält bereits Alkohol, Eigelb und Zucker und ist pur besonders bei Frauen beliebt. Man trinkt ihn eher zur Osterzeit oder findet ihn als Zutat in Kuchen, Schokoladenpralinen oder verschiedenen Desserts.
Der Eierlikör hat seinen Ursprung wiederum im heutigen Brasilien. Dort bereiteten die Ureinwohner des Amazonas ein Getränk namens „Abacate“ mit Avocados zu, welches im 17. Jahrhundert von europäischen Eroberern zurück in die Heimat, vermutlich die Niederlande, gebracht wurde. Da Avocados in Europa schlecht verfügbar waren, ersetzte man sie durch Eigelb. Mit Rum und Rohrzucker entstand daraus Advocaat, der heutige Eierlikör, der sich in Europa verbreitete. Lustigerweise wurde eine Variante aus Eiern, Milch, Vanille und Rum ebenfalls im 17. Jahrhundert von Spanien aus wieder zurück nach Südamerika exportiert und ist nun unter dem Namen „Rompope“ in Mexiko bekannt.
Verpoorten ist einer der bekanntesten Hersteller für Eierlikör in Deutschland. Die Firma mit dem niederländisch klingenden Namen wurde 1876 vom belgischen Destillateur Eugen Verpoorten im deutschen Heinsberg gegründet und hat heute ihren Sitz in Bonn.

Und was ist euer liebstes Eierpunsch-Rezept?

Wegen der schnellen Verderblichkeit von Eiern würde ich einen Eierpunsch immer mit gekauftem Eierlikör zubereiten oder aber zeitnah verbrauchen. Zwar ist selbst gekochter Eierlikör aufgrund des Alkohols theoretisch mehrere Monate haltbar, praktisch kann der Alkoholgehalt jedoch kaum genau bestimmt werden, wenn man die Zutaten zusammenmischt.

Wer mich kennt, wird sich vielleicht wundern, dass ich schon einen ganzen Artikel lang von Alkohol erzähle, obwohl ich doch eigentlich gar keinen trinke. (Das ist keine Grundsatzentscheidung, nur geschmacklich ist er fast nie mein Fall.)

Zugegebenermaßen ist mir reiner Eierpunsch wie auch Eierlikör pur zu intensiv. 😛 Mein persönliches Eierpunsch-Rezept lautet daher:
– viel Milch
– wenig Eierlikör
– noch weniger Rum
– etwas Weißwein
– 1 Päckchen Vanillezucker
– etwas Sprühsahne

Alles in einem Topf zusammen erwärmen, in einen großen Punschbecher oder ein dekoratives Glas geben, mit einer Sahnehaube krönen und etwas Zimt oder Kakaopulver darüberstreuen – köstlich! 🙂

Oder was meint ihr? ^.~

 

Quellen & weiterführende Links:
Eggnog (Wikipedia)
Eierlikör (Wikipedia)
Verpoorten (Wikipedia)
Eierpunschrezepte auf T-Online.de

Happy New Year 2018! ☆ Frohes Neues Jahr 2018!

Happy New Year, Frohes neues Jahr, Gesundes Neues Jahr, 2018Diesen Beitrag auf Deutsch lesen? Bitte scrollen.

Hello everyone! I hope, you enjoyed nice Christmas holidays – wether with Santa Claus, presents and a Christmas tree, in good company with the family, cozy secluded on the TV sofa, on holiday far away from the Christmas hurly-burly or without festival at all, because it is not celebrated in your country.

Well, I guess, it’s Happy New Year 2018! You can look forward to many new posts, which are already flashing through my brain, waiting to be written down. ^^

Furthermore I’m glad to announce that Currywurst & Kimono is now also available on Facebook. If this will be a permanent presence, remains to be seen. Facebook and me are not best friends yet, but you should give everybody a chance, shouldn’t you? 😉


Frohes Neues Jahr 2018!

Hallo allerseits! Ich hoffe, ihr hattet schöne Weihnachtsfeiertage – egal, ob mit Weihnachtsmann, Geschenken und Tannenbaum, in geselliger Runde mit der Familie, gemütlich zurückgezogen auf der Fernseh-Couch, im Urlaub weit weg vom Weihnachtstrubel oder ganz ohne Fest, weil in eurem Land kein Weihnachten gefeiert wird.

Nun heißt es also frohes neues Jahr 2018! Freut euch auf viele neue Beiträge, die schon meinen Kopf durchströmen und nur darauf warten, niedergeschrieben zu werden. ^^

Außerdem freue ich mich, bekanntzugeben, dass Currywurst & Kimono nun auch auf Facebook vertreten ist. Ob das eine dauerhafte Präsenz sein wird, muss sich erst noch zeigen. Bisher sind Facebook und ich noch nicht die besten Freunde, aber man soll ja jedem eine Chance geben. 😉

Japanisch-koreanischer Weihnachtsmarkt in Berlin 2017 ☆ Japanese-Korean Christmas Market in Berlin 2017

Japanisch-Koreanischer Weihnachtsmarkt, Japanese-Korean Christmas Market, Berlin, ベルリン, Germany, ドイツ, 日本のクリスマスマーケット, Weihnachtsbaum-Kostüm, Christmas tree costume, Christmas tree lady, WeihnachtsbäuminRead this post in English? Please scroll.

Vielleicht war der ein oder andere von euch in den Vorjahren auf dem Japanischen Weihnachtsmarkt in der „ARENA BERLIN“ (bzw. zuvor auf dem „Urban Spree“-Gelände) in Berlin. Dieses Jahr wurde er „aufgrund einer familiären Situation“ (so die Website) leider abgesagt. 😦 Trotzdem mussten Japan-Fans nicht traurig sein, denn sofort stellten ein paar andere Veranstalter einen „Japanisch-koreanischen Weihnachtsmarkt“ auf die Beine. 🙂

Dieser fand vom 02. bis 03. Dezember in der Karl-Marx-Allee 93, einem Gelände der Eventagentur „James Junes“ statt.Japanisch-Koreanischer Weihnachtsmarkt, Japanese-Korean Christmas Market, Berlin, ベルリン, Deutschland, Germany, ドイツ, 日本のクリスマスマーケット, japanischer Tanz, Japanese dance, entertainment
Für eine Eintrittsgebühr von 3,- € pro Person (inklusive eines Mini-Geschenkes, welches spätestens Mitte des zweiten Tages leider nicht mehr vorrätig war), konnte man an den Ständen mit Kunsthandwerk und asiatischen Speisen im Innen- und Außenbereich vorbeischlendern. Ein kleines Bühnenprogramm mit K-Pop-Choreografien sowie traditionellem japanischen Tanz gab es auch.

Unter den Ausstellern gab es ein paar bekannte Gesichter, die ihre Waren auch schon auf dem anderen japanischen Weihnachtsmarkt präsentiert hatten wie beispielsweise Ayuko Koresawa-Scholz mit ihren Keramikartikeln „Akindo“, das Duo Eriko Yamazaki und Kozue Kawajiri mit ihrem Kokedama-Projekt „ikko“ (Pflanzen auf Moosbällen) oder Yuto Yamada mit seinen Städtefotografien und Nachtaufnahmen von Tokio und Berlin.

Es gab Gemälde, Schmuck, japanische Messer, Kimonos oder Näharbeiten und Accessoires des „Atelier Nuno“. Liebevolle Handarbeitsstücke und themenbezogene Japanisch-Koreanischer Weihnachtsmarkt, Japanese-Korean Christmas Market, Berlin, ベルリン, Deutschland, Germany, ドイツ, 日本のクリスマスマーケット, kimono, Kimono-Verkauf, kimonos for saleGegenstände aus dem japanischen und koreanischen Kulturbereich sorgten für eine gemütliche Weihnachtsmarktatmoshäre, frei von Rummel und Kommerz der großen Weihnachtsmärkte. Keine Stände mit Handyschalen, Billigtaschen und Spruch-T-shirts, keine Losbuden mit schallender Mikroansage oder grölende Glühweintrinker an Schlagermusik-Buden – zugegebenerweise auch kein Duft von frisch gebrannten Mandeln und Duftkerzen oder dekorativer Weihnachtsbeleuchtung. Der japanisch-koreanische Weihnachtsmarkt bot außer Glühwein und Zuckerwatte an sich nichts typisch „Weihnachtliches“ an, und doch sorgte gerade diese unkommerzielle, fast familiäre Atmosphäre, der kleine Rahmen der Veranstaltung, der stete Wechsel vom kalten Außenbereich in den wohlig beheizten Innenraum und die handwerklich orientierten Stände für eine geradezu vorweihnachtliche Stimmung. Und dann gab es noch den wohl schönsten Weihnachtsbaum 2017 zu sehen – vielmehr eine „Weihnachtsbäumin“, die in ihrem Kostüm die Gäste begrüßte (und euch am Anfang dieses Blogeintrages). ^^

Das leibliche Wohl

Japanisch-Koreanischer Weihnachtsmarkt, Japanese-Korean Christmas Market, Berlin, ベルリン, Germany, ドイツ, 日本のクリスマスマーケット, gyuudon, Japanese beef bowl, japanisches Rindfleischgericht, Japanese streetfood

Gyūdon

Natürlich kann ich in diesem Artikel das asiatische Essen nicht unerwähnt lassen. Wie auch bei den Handwerksständen war das japanische Angebot doch sehr vorherrschend, weshalb die Betitelung „japanisch-koreanischer Weihnachtsmarkt“ eigentlich etwas unpassend gewählt oder aber wenig ausgewogen umgesetzt wurde. Von selbstgemachten Onigiri (dreieckige Reisbällchen) über Gyūdon (Rindfleisch mit Zwiebeln auf Reis) und Takoyaki (Teigbällchen mit Oktopusfüllung) bis hin zu japanischem Karē (Curry-Gericht) und koreanischen Chicken Wings gab es auf jeden Fall ein recht vielfältiges Angebot an leckeren Speisen.

Leider waren die Taiyaki (Waffeln in Fischform mit süßer Füllung) bereits ausverkauft, als wir beim Dessert angelangt waren – unendlich schade, zumal es in Berlin nicht häufig die Gelegenheit gibt, Taiyaki zu essen. 😦
Japanisch-Koreanischer Weihnachtsmarkt, Japanese-Korean Christmas Market, Berlin, ベルリン, Germany, ドイツ, 日本のクリスマスマーケット, Tendon, 天丼, てんどん, TempuraDafür gab es einen anderen Sieger für den ersten Platz in meinem kulinarischen Ranking: Das leckere Tendon von „Mogu Mogu“! 🙂 Tempura, also im leichten Teigmantel frittiertes Gemüse, Fisch und Seafood, dürfte jedermann ein Begriff sein. Auf Reis serviert wird es „Tendon“ genannt. Bei Mogu Mogu gab es eine rein vegetarische Zusammenstellung aus Okraschoten, Pilzen, Aubergine, Rettich und Kürbis – alle Stücke frisch zubereitet, in Sauce getunkt, auf dem Reis drapiert (damit jede Portion auch von jedem Gemüse beinhaltete!) und mit Sesamkernen dekoriert. Sagenhaft lecker! Schade, dass es sich bei Mogu Mogu nur um ein Catering-Projekt mit wechselnden Standorten wie Wochenmärkten handelt. Ein kleines Restaurant mit minimalistischer Speisekarte wäre doch wünschenswert!
Zum Abschluss noch ein Matcha Latte mit Sojamilch oder weißer Schokolade und Marshmallows des Teeladen-Standes „macha macha“ und das Fazit: Klein aber fein – ein wunderschöner etwas anderer Weihnachtsmarkt! 🙂Japanisch-Koreanischer Weihnachtsmarkt, Japanese-Korean Christmas Market, Berlin, ベルリン, Deutschland, Germany, ドイツ, 日本のクリスマスマーケット, koreanische Chicken Wings, Korean chicken wings, Korean streetfood


Japanese-Korean Christmas Market in Berlin 2017

Maybe one or two of you has visited the Japanese Christmas Market in the „ARENA BERLIN“ (or respectively at the “Urban Spree-premises” in Berlin before) in the recent years. This year it was unfortunately cancelled “due to a family affair” (according to the website). 😦 Yet Japan-fans didn’t have to feel sad because soon some other organisers mounted a “Japanese-Korean Christmas Market”. 🙂

It was hold from December 2nd to December 3rd in the Karl-Marx-Allee 93, on premises of the event agency “James Junes”. For an entrance price of 3,- Euro per person (a mini present inclusive that unfortunately wasn’t available any more around afternoon on the second day), you could stroll along the stalls with arts and crafts as well as Asian food in an indoor and outdoor area. A little stage program with K-Pop choreographies and traditional Japanese dance was also given.

Among the exhibitors you could find some familiar faces which had displayed their goods also on the other Japanese Christmas Market before like f.e. Ayuko Koresawa-Scholz with her ceramics products “Akindo”, the duo Eriko Yamazaki and Kozue Kawajiri with their kokedama project “ikko” (plants on mossballs) or Yuto Yamada with his city photography and night pictures of Tokyo and Berlin.

There were paintings, jewelry, Japanese knifes, kimonos or needlework and accessories of the “Atelier Nuno”. Lovingly made handicraft pieces and topic-related things of the Japanese and Korean culture field caused a cosy Christmas market atmosphere, free of funfair hype and commerce of the big Christmas markets. No stalls with smartphone cases, cheap bags and slogan T-shirts, no raffle ticket booths with resounding micro announcements or roaring Glühwein (hot wine punch) drinking people in front of Schlager music booths – well, unfortunately also no scent of freshly roasted almonds and fragrance candles or decorative Christmas illumination. The Japanese-Korean Christmas Market indeed didn’t offer anything typical “Christmas-like” and yet especially this noncommercial, almost familial atmosphere, this microcosm event, the constant change between the cold outdoor area and the comfortably warm heated indoor rooms as well as the artisanal oriented stalls altogether caused an almost pre-Christmassy mood. And then you could be lucky to see the probably most beautiful Christmas tree 2017 – or respectively “Christmas tree lady”, who greeted the guests in her costume (and also you at the beginning of this blogpost – see picture in the German text above – ) .^^

The culinary welfare

Of course the Asian food should not go unmentioned in this blog post. As well as for the handicraft stalls, the Japanese range was predominant here. Therefore the title “Japanese-Korean Christmas Market” actually didn’t fit so well or was accomplished a bit unbalanced. From selfmade onigiri (triangle-shaped riceballs) to gyūdon (beef and onions on rice) and takoyaki (dough balls with octopus filling) until Japanese karē (curry dish) and Korean chicken wings there was definitely a quite wide range of tasty dishes.
Unfortunately the taiyaki (waffles in fish shape with sweet filling) were already sold out when we reached the dessert – a great pity, especially because you don’t often have the chance to eat taiyaki in Berlin. 😦
Therefore I had another winner for the first place in my culinary ranking: The delicious tendon of “Mogu Mogu”! 🙂 Tempura, I mean vegetables, fish and seafood deep-fried in a light pastry crust, should be a household name to everyone. Served on rice, it is called “tendon”. At Mogu Mogu’s stall you could try a vegetarian assortment of okra, mushrooms, eggplant, radish and pumpkin – all pieces freshly made, dipped into sauce, placed on the rice (so that every serving contained one or two pieces of each vegetable!) and sprinkled with sesame seeds. Incredibly tasty! Too bad that Mogu Mogu is only a catering project with changing locations like weekly markets. A little restaurant with a minimalistic menu would be desirable!
At the end a final matcha latte with soy milk or white chocolate and marshmallows by the tea shop’s stall “macha macha” and the conclusion: Small but mighty – a bit different and wonderful Christmas Market! 🙂

Die MMC (Mega Manga Convention) 2017 in Berlin ☆ The MMC (Mega Manga Convention) 2017 in Berlin

MMC, Mega Manga Convention, Berlin, ベルリン, Deutschland, Germany, ドイツ, festival, anime, アニメコンベンション, cosplay, Japanese cultureRead this post in English? Please scroll.

Vom 27.10. bis 29.10. fand dieses Jahr die MMC (Mega Manga Convention) 2017 statt, ein Manga-/Anime-Festival, das jedes zweite Jahr in Berlin veranstaltet wird. Da ich schon lange nicht mehr auf so einem Event war, dachte ich mir, ich sehe mir das mal an. Eine gute Idee, wie sich herausstellte, und eine, die viele andere wohl auch hatten, denn die Karten waren unversehens ausverkauft.MMC, Mega Manga Convention, Berlin, ベルリン, Deutschland, Germany, ドイツ, festival, Fontanehaus, アニメコンベンション, cosplay, Japanese culture

Für die Manga-/Anime-Fans

Dem Namen nach gab es natürlich für Manga- und Anime-Fans am meisten zu entdecken. Viele Stände mit Merchandise von Schlüsselanhängern über T-Shirts, Taschen, Tassen bis hin zu teuren Sammlerfiguren boten ihre Waren an, Vorführräume zeigten MMC, Mega Manga Convention, Berlin, ベルリン, Deutschland, Germany, ドイツ, festival, anime, アニメコンベンション, cosplay, Japanese cultureAnimes, die deutsche Synchronsprecherin Angela Wiederhut gab sich die Ehre und in der „MMC-Wohnstube“, der kleinen Eventbühne, wurden Vorträge aus den Bereichen Charakterdesign und Spieledesign gehalten. Vereine und Projektgruppen stellten sich vor, es gab Signierstunden mit den deutschen und japanischen Ehrengästen und in der Artist Alley präsentierten sich viele deutsche Manga-Zeichner.

Für die Japan-Fans

Doch auch Japan-Fans im Allgemeinen, zu denen ich mich zählen würde, kamen auf Ihre Kosten. So gab es auch zahlreiche Stände von Kleinhändlern, die vor allem selbstgemachten Schmuck, aber auch Bento-(jap. Snack-)Box-Zubehör und Amigurumi-Tiere verkauften. Bei letzterem handelt es sich um Ergebnisse des neuen Häkeltrends aus Japan. Leider habe ich kein Foto von der MMC, aber hier seht ihr meine blaue Eule „Uri“ (kurz für „Uriella“), die mir meine Freundin Cherry gehäkelt hat. ♥ Ist sie nicht süß?Uri, Uriella, Amigurumi, Eule, owl, Häkelkunst, Japanese crochet trend, japanischer Häkeltrend
Und weil man so viel süßen Sachen einfach nicht widerstehen kann, musste ich dann eine Sweets-Dose und einen Sweets-Notizzettelhalter mitnehmen. ^^’
Mit einem japanischen Tellerchen aus dem Kleinen-Japan-Laden landete dann wenigstens noch etwas Vernünftiges in meinem Einkaufsbeutel. ^^° Der Stand ist stolz darauf, neben MMC, Mega Manga Convention, Berlin, ベルリン, Deutschland, Germany, ドイツ, festival, anime, アニメコンベンション, Japanese culture, Japanese tablewaredem überwiegenden Manga-/Anime-Merchandise-Angebot als einziger traditioneller Vertreter der japanischen Kultur auf der MMC daherzukommen. Das Sortiment umfasste u.a. japanische Keramik-Schalen und Urushi-(japanische Lackwaren-)Artikel, verschiedenste Essstäbchen sowie Hashioki (Stäbchenhalter).
Außerdem gab es Workshops zu Themen wie Bento, Maskottchen-Nähen, Amigurumi (s.o.), Kanzashi (traditioneller japanischer Haarschmuck aus Stoff), Kimono, Teekunde und Origami.

Für Cosplay-Fans

MMC, Mega Manga Convention, Berlin, ベルリン, Deutschland, Germany, ドイツ, festival, アニメコンベンション, Japanese culture, cosplay, Luka

Luka

Auch für Cosplayer und Cosplay-Begeisterte gab es einiges zu sehen. 🙂 Nicht nur, die vielen verkleideten Gäste, die auf dem Gelände des Fontane-Hauses in Berlin-Reinickendorf herumliefen oder die Teilnehmer der Cosplaywettbewerbe (Freitag: Einzel-, Samstag: Duo-, Sonntag: Gruppen-Cosplays).
Die Ehrengäste ArweniaCosplay (bekannt für Game- und Fantasy-Kostüme) und Luka (oft als Faun mit Gazellen- oder Widderhörnern anzutreffen) sind extra aus dem Ruhrgebiet (Arwenia) und Sachsen-Anhalt (Luka) angereist, um ihre Fans am Stand zu begrüßen.
Außerdem fanden verschiedene Workshops zum Thema Cosplay statt. Man konnte lernen, aus welchen Materialien Kostüme gestaltet werden können, wie man Perücken richtig stylt, wie man 3D-Modelle für Cosplay-Accessoires erstellt, wie man fit für eine Bühnenpräsentation wird, Hörner und Geweihe fertigt, Rüstungen aus Schaumstoff fabriziert, schauspielern lernt, Make-up mit Special Effects kreiert oder mit Bodypainting beginnt.

Für die Fans japanischer Köstlichkeiten

Kulinarisch bot die MMC dieses Jahr einen Food-Garden im Außenbereich – eine MMC, Mega Manga Convention, Berlin, ベルリン, Deutschland, Germany, ドイツ, festival, アニメコンベンション, Japanese culture, japanisches Essen, Japanese foodgrundsätzlich tolle Idee, die leider durch das schlechte Wetter zu geringerem Erfolg geführt haben dürfte. Zu verkosten gab es japanische Streetfood-Gerichte wie Takoyaki (Teigbällchen mit Oktopusfüllung), Okonomiyaki (herzhafte japanische Pfannkuchen), Gyōza (gefüllte Teigtaschen) und Teriyaki-Spieße (Hähnchenfleisch mariniert in süßlicher Sauce), gerollte und süß gefüllte japanische Crêpes, Onigiris (dreieckige Reisbällchen in Nori-Algenblättern mit variabler Füllung), Onigirazu (Reis-Sandwiches) und Matcha-Käsekuchen.
Die japanischen Hausfrauen um Frau Suetsugu boten Karēpan (krokettenähnliche Brötchen mit Curry-Füllung), Nikuman (gedämpfte Teigklöße mit herzhafter Füllung), Karaage-Spieße (frittiertes Fleisch), Onigiri und Mochi (Reiskuchen) mit süßer heller Bohnenmuspastenfüllung an. Außerdem gab es einen Stand mit koreanischen Gerichten. Jeder zweite Convention-Besucher hatte zudem einen Bubble-Tea der „Sphere Bay“-Teestube aus Düsseldorf in der Hand und wer ein bisschen mehr Zeit im Gepäck hatte, reihte sich in die Schlange zum Maid-Café „Sweet Heaven“ ein. MMC, Mega Manga Convention, Berlin, ベルリン, Deutschland, Germany, ドイツ, festival, アニメコンベンション, Japanese culture, cosplay, Maid CaféMädchen in Maid-Kostümen servierten hier nach japanischem Vorbild Kuchen, Muffins, Pancakes aus einem wirklich großen Repertoire an Süßspeisen. Als neues männliches Pendant dazu gab es dieses Jahr die „スポツのおちゃや“ (Supotsu no Ochaya, „Teestube des Sports“), in der männliche Sportanime-Hosts in Butlerkleidung bedienten – übrigens zumeist (oder ausschließlich?) von weiblichen Cosplayern verkörpert. Leider mangelte es noch etwas an guter Präsentation des Angebots und auch die Auswahl an sich hätte größer sein können.

Und auf der Bühne?

MMC, Mega Manga Convention, Berlin, ベルリン, Deutschland, Germany, ドイツ, festival, アニメコンベンション, Japanese culture, Bühnenprogramm, stage programNeben den schon erwähnten Cosplay-Wettbewerben gab es ein reiches Programm an verschiedenen Darbietungen aus den Bereichen Gesang, Tanz, Schauspiel und Comedy auf der Hauptbühne im großen Saal. Mit dabei waren „Tsuki no Senshi“, Europas ältestes Anime-Showprojekt, „Sailor Moon German“ mit einem Musical zum 25-jährigen Bestehen des Fanprojektes, Shiroku, eine deutsche J-Pop-Sängerin japanischen Aussehens, die auf Conventions in Deutschland und Europa bekannt ist, eine Collaboration aus verschiedenen Berliner K-Pop Coverdance-Gruppen sowie weitere Fans und Entertainer aus Berlin, Brandenburg, Dresden, Hannover, Hamburg, dem Ruhrgebiet und ganz Deutschland.
MMC, Mega Manga Convention, Berlin, ベルリン, Deutschland, Germany, ドイツ, festival, アニメコンベンション, Japanese culture, Bühnenprogramm, stage programIn der „MMC-Wohnstube“, der kleinen Eventbühne, gab es vor allem Fachvorträge, Verlosungen und Wettbewerbe wie das „Nudelschlürfen“ oder „Scharf, schärfer, am schärfsten“.

Fazit: Ob als Reise in die Vergangenheit oder Ausflug in eine Glitzerwelt – eine Convention zu besuchen, war doch mal wieder eine schöne Idee! ^^


The MMC (Mega Manga Convention) 2017 in Berlin

From October 27th to 29th the MMC (Mega Manga Convention), a manga-/anime-based festival that is hold every second year, took place in Berlin. Since it has been a while when I visited such an event, I went for it. A good idea as it turned out and one that also came up to some other people because the tickets were sold out immediately.

For the manga-/anime-fans

According to the name most of the things to explore were manga- or anime-related of course. Many stalls with merchandise from keychains to t-shirts, bags, cups to expensive collection figures advertised their goods, screening rooms showed animes, the German voice actor Angela Wiederhut was invited and in the “MMC sitting room”, the little event stage, speeches about character design and game design were hold. Associations and project groups introduced themselves, there were signing sessons with the German and Japanese honorary guests and in the “Artist Alley” many German manga illustrators presented themselves.

For the Japan fans

But also Japan fans in general to whom I would rank me among, got their money’s worth. So there were also many stalls of small traders who sold most notably selfmade jewelry but also bento (Japanese snack)box supplies and amigurumi animals. The latter is indeed the result of a new crochet trend from Japan. Unfortunately I don’t have a photo from the MMC, but here you can see my blue owl “Uri” (short for “Uriella”), that my friend Cherry has crocheted for me. ♥ Isn’t she cute?   (see picture above in the German text)
And since you cannot resist so many cute stuff, I had to take home a “sweets” box and a “sweets” notepad holder. ^^’
With a Japanese mini plate from the Kleiner-Japan-Laden (“Little Japan Shop”) at least one useful thing went into my shopping bag. ^^° The stall is proud on being the only traditional representative of Japanese culture on the MMC among the mainly manga-/anime-based product range. The assortment included Japanese ceramic bowls and urushi (Japanese lacquerware)items, different sorts of chopsticks as well as hashioki (chopstick holders).
Furthermore there were workshops to topics like bento, mascot sewing, amigurumi (s.a.), kanzashi (traditional Japanese hair accessories made of cloth material), kimono, study of tea and origami.

For cosplay fans

Also for cosplayers and cosplay fans there was much to see. 🙂 Not only the many guests clothed in costumes, who wandered around the premises of the Fontane-Haus in Berlin-Reinickendorf or the participants of the cosplay competitions (Friday: single, Saturday: duo, Sunday: group cosplay).
The honorary guests ArweniaCosplay (known for game and fantasy costumes) and Luka (often encountered as faun with gazelle or ram horns) have come all the way from the Ruhrgebiet (Arwenia) and Sachsen-Anhalt (Luka) to greet their fans at the stall. Furthermore there took place several workshops on the subject of cosplay. You could learn, from which materials costumes can be made of, how to style wigs properly, how to build 3D-models for cosplay accessories, how to become fit for a stage performance, how to create horns and antlers, how to fabricate armours with foam, learn how to play-act, to create make-up with special effects or start with body painting.

For the fans of Japanese delicacies

For culinary aspects the MMC offered a Food Garden outside on the court this year – a basically fantastic idea which might have lead to only little success in the end due to the bad weather. There were street food dishes to savor like takoyaki (dough balls with octopus filling), okonomiyaki (non-sweet Japanese pancakes), gyōza (filled dumplings) and teriyaki skewers (chicken marinated in sweetish sauce), rolled and sweet filled Japanese crêpes, onigiris (triangle-shaped rice balls wrapped in nori algal sheets with variable fillings), onigirazu (rice sandwiches) and matcha cheesecake.
The Japanese housewifes around Mrs. Suetsugu offered karēpan (croquette-like buns with curry filling), nikuman (steamed yeast dumplings with savory filling), karaage skewers (deep-fried meat), onigiri and mochi (ricecake) with sweet light-coloured bean paste. In addition there was a stall with Korean dishes. Moreover every second convention visitor had a bubble tea of the “Sphere Bay” tea shop in Düsseldorf in his hand and who could spend a little more time, queued for the Maid Café “Sweet Heaven”. Here girls in maid costumes, following the Japanese example, served cakes, muffins, pancakes from an really extensive repertoire of sweet dishes. As a new male counterpart there was the „スポツのおちゃや“ (Supotsu no Ochaya, „Tea room of sports“) this year, where male sports anime hosts wearing butler clothes served the dishes – by the way embodied by mainly (or solely?) female cosplayers. Unfortunately it lacked a bit of a good food presentation and also the range of dishes itself could be enlarged.

And on stage?

Besides the already mentioned cosplay competitions there was a rich program of different performances including the sections singing, dance, theatrical performance and comedy on the main stage in the big hall. There were “Tsuki no Senshi”, Europes oldest anime show project, “Sailor Moon German” presenting a musical to the 25th anniversary of the fan project, Shiroku, a female German J-Pop singer with Japanese appearance, who is famous on conventions in Germany and Europe, a collaboration of different K-Pop Coverdance groups from Berlin as well as other fans and entertainers from Berlin, Brandenburg, Dresden, Hannover, Hamburg, the Ruhrgebiet and other parts of Germany.
In the “MMC-Wohnstube” (“MMC sitting room”), the little event stage, there were mainly technical lectures, lotteries and competitions like the “noodle slurping” or “spicy, spicier, spiciest”.

Conclusion: Whether as journey into past or a trip into a dreamworld – visiting a convention was again a nice idea! ^^

Visiting the Volkswagen Theme Park “Autostadt” (car city) in Wolfsburg ☆ Besichtigung des Volkswagen-Themenparks „Autostadt“ in Wolfsburg

VW Autostadt, Wolfsburg, Volkswagen, フォルクスワーゲン, theme park, Themenpark, automotive delivery center, automobiles Auslieferungszentrum, Ausflug, trip, Deutschland, ドイツ, GermanyDiesen Beitrag auf Deutsch lesen? Bitte scrollen.

Last time I told you about the Volkswagen factory in Wolfsburg, where you can participate VW Autostadt, Wolfsburg, Volkswagen, フォルクスワーゲン, theme park, Themenpark, automotive delivery center, automobiles Auslieferungszentrum, Ausflug, trip, Deutschland, ドイツ, Germanyin the FactoryTour and look around the factory halls. Today it is about the Volkswagen theme park which is located just next door. The so-called “Autostadt” (“car city”) primarily functions as pick-up center for new cars of the VW major production center Wolfsburg. So customers can collect their new cars directly at Autostadt which is indeed the biggest automotive delivery center in the world. Since most of the collectors are automobile fans, the delivery center was extended to a theme park which also attracts daily visitors which are no newly minted car owners.

On the terrain, which has a size over 28 hectare, they created not only a park and lagoon landscape but also memorialized the different brands of the Volkswagen group. There are eight pavilions, based on the themes Audi, Seat, Lamborghini, Porsche, Premium Clubhouse, Skoda, Volkswagen and Volkswagen commercial vehicles, which represent their own brand philosophy visually and contentually, by creative installations and the latest vehicle models.

VW Autostadt, Wolfsburg, Volkswagen, フォルクスワーゲン, theme park, Themenpark, Ausflug, trip, Turmfahrt, tower tour, Deutschland, ドイツ, GermanyA characteristical crowd puller are the two car towers, which rise up to the sky in a 48 meters cylinder shape. They provide space for storing up to 800 new cars, until they’re picked up by their new owners in one or two days. Delivered by a conveyor from the Volkswagen factory next door, the vehicles are then lifted up by a car elevator with two meters per second and maneuvered to their parking place. The time for raising a car to the highest parking level and storing it takes only 1,44 minutes. Therewith the transport system is the “most rapid automatical parking system of the world” according to GUINESS WORLD RECORDS 2014.
While the cars are stored, they’re watched by visitors who had reserved a tower tour, sitting in a panorama cabin, that is lifted up with at least half of the speed a car is raised. A tower tour takes approx. 20 min. and should absolutely be reserved via e-mail beforehand since there is a large crowd and places are limited. The tours are three times horal and provide space for six persons.

The Autostadt also offers driving experience tours with the VW models like f.e. the all-terrain ride on the off-road course with a Volkswagen Touareg, Amarok and Tiguan as well as a Skoda Kodiaq or a driver or safety training (also with the own car). But be aware, that an off-road adventure can cost between 25-35 Euro. A one hour-long “maritime panorama tour” by boat across the Mittellandkanal (Midland Canal) is therefore costless, if you own a valid day ticket for the Autostadt.
The Zeithaus (time house) is a museum on the premises, that exhibits milestones of the automobile history – manufacturer-overarching. More than 260 vehicles from 60 different brands are showed on several floors. At the entrance there is by the way a shop, that indeed offers VW-themed souvenir items. In the shopping area of the customer center you can purchase accessories for your VW car, the shop in the group forum near the welcome desk only offers design and lifestyle products like Indian-style sofa pillows or wooden decoration flamingos, which are as much related to the topic “car” as “chocolate” has in common with “French fries”. ^^°

And while we’re on the subject of “food”, it should be mentioned that there are 10 restaurants on the premises, including a steak and fish restaurant, several Italian restaurants, a café and a bakery shop. – Though the visitors are all desperate for only one VW Autostadt, Wolfsburg, Volkswagen, フォルクスワーゲン, theme park, Themenpark, Ausflug, trip, VW currywurst, VW sausage, Deutschland, ドイツ, Germanything: Once trying the original VW currywurst! Since the beginning of the Volkswagen production in Wolfsburg the employees of the company have been always provided meat, sausage products and other groceries of the company-owned farms of the surroundings. What was sold in the works canteens first, on trade fairs and in the football stadium then, is the cultic object VW currywurst today, which the visitors of the Autostadt can try in the restaurant “Tachometer”. The supermarket version of the currywurst, that is also avaiable now, should be only half the joy after all.
By the way: Let a genuine Berliner tell you, that it is only possible to eat currywurst in Berlin. Even here the style how sausage, ketchup/sauce and other extras are made and served, is different from stand to stand, but a good currywurst that is worth to be called like this, can only be originated in Berlin. 🙂 (More about this in my currywurst post.) Accordingly harsh was my criticism about the VW sausage in the Tachometer… If you apprehend it as a normal bratwurst (fried sausage), then it OK in taste.
VW Autostadt, Wolfsburg, Volkswagen, フォルクスワーゲン, theme park, Themenpark, Ausflug, trip, VW nutria, coypu, Deutschland, ドイツ, GermanyBy the way my favourite attraction of the VW Autostadt had no wheels, but four legs, fuzzy-plushy fur and big round eyes: Cute nutrias (coypus, similar to muskrats), which scurried around the park grounds, seemed to feel completely contented in the grassy water landscape and were even hand-tame. ❤


Summarising I have to say, that the Autostadt reminds me a bit of one of those Japanese amusement or theme parks, where much is promoted, but less can be really “experienced” in the end. Of course it is a spacious terrain, of course the park and lagoon landscape is nicely arranged and the VW brand staged well – but you cannot do so many things in the Autostadt, which is as said before mainly a pick-up center for new cars. That is a fact, also the German, French and Italian fine dining, the alternating events and stage shows or the Ritz-Carlton (five-stars-hotel on the premises) cannot compensate.

VW Autostadt, Wolfsburg, Volkswagen, フォルクスワーゲン, theme park, Themenpark, Ausflug, trip, Parklandschaft, park landscape, Deutschland, ドイツ, Germany

scent tunnel ☆ Dufttunnel

Therefore it is indeed a bit surprising to see so many families with children on the way. Though the themepark is also offering playing opportunities for children and even children holiday cooking courses (whatever this should have in common with VW…), but I imagine a day trip to an amusement park far more enjoyable and diversified – especially because the entrance price plus tower tour (which you should definitely reserve) is far not cheap.
Probably it is because of the neighbouring VW factory, whose factory tour should absolutely delight every automobile fan: Well, if you’re already in Wolfsburg and have half a day (or a bit more) time for something else after the factory tour, you might pay a visit to the Autostadt as well. 😉

To return to the souvenir shops: Who is really looking for something VW-themed (like a model car, a keychain, tableware, a mousepad, a cap, whatever), should take one’s pick in the shop on the factory premises and not in the theme park Autostadt. The little shop in the factory has a better assortment of really VW-based items and partially more favourable prices.


Autostadt Wolfsburg website (English)

information about the tower tour here (English)

(Currently there seem to be some troubles with the language settings and linked pages.)


Besichtigung des Volkswagen-Themenparks „Autostadt“ in Wolfsburg

Letztes Mal hatte ich über das Volkswagen Werk in Wolfsburg berichtet, bei dem man mit der WerkTour Intensiv die Produktionshallen besichtigen kann. Heute geht es um den Volkswagen-Themenpark, der gleich nebenan liegt. Hauptsächlich dient die sogenannte „Autostadt“ der VW-Hauptproduktionsstätte Wolfsburg als Abholstation für Neuwagen, die dort direkt von ihren Kunden in Empfang genommen werden können. Die Autostadt ist damit das größte automobile Auslieferungszentrum der Welt. Da es sich bei den Abholern meist um Autobegeisterte handelt, ist die Abholstation zu einem Themenpark erweitert worden, der auch Tagesbesucher anlockt, die keine frisch gebackenen Autobesitzer sind.

Auf dem über 28 Hektar großen Gelände mit Park- und Lagunenlandschaft wurde den verschiedenen Marken des Volkswagen-Konzerns ein Denkmal gesetzt. So gibt es die acht Pavillons zum Thema Audi, Seat, Lamborghini, Porsche, Premium Clubhouse, Skoda, Volkswagen und Volkswagen Nutzfahrzeuge, die ihre eigene Markenphilosophie optisch und inhaltlich zum Ausdruck bringen, mit künstlerischen Installationen glänzen sowie aktuelle Fahrzeugmodelle ausstellen.
Besonderer Besuchermagnet sind die beiden Autotürme, die als verglaste Zylinder 48 Meter in den Himmel ragen. Sie bieten Platz für die Lagerung von bis zu 800 Neuwagen, bis diese von ihren neuen Besitzern in ein bis zwei Tagen abgeholt werden. Auf einem Rollbandsystem direkt vom benachbarten Volkswagenwerk geliefert, werden die Fahrzeuge per Auto-Aufzug mit zwei Metern pro Sekunde in die Höhe gehoben und auf ihren Parkplatz manövriert. Die Einlagerungszeit eines Autos bis zur höchstgelegensten Parkkabine beträgt nur 1,44 Minuten. Damit ist die Transporttechnologie der Autotürme laut GUINESS WOLRD RECORDS 2014 das „schnellste automatische Parksystem der Welt“.
Während die Fahrzeuge einlagern, werden sie von den Besuchern bestaunt, die eine Turmfahrt gebucht haben und sich in der Panoramakabine wenigistens mit der Hälfte der Geschwindigkeit wie eines der Autos emporheben lassen. Eine Turmfahrt dauert ca. 20 min. und sollte unbedingt im Voraus per E-Mail reserviert werden, da der Andrang groß und die Plätze knapp sind. Die Fahrten finden bis zu dreimal stündlich statt und bieten Platz für sechs Personen.
Die Autostadt bietet auch Erlebnisfahrten mit den VW-Modellen selbst an wie z.B. die Offroad-Tour auf dem Geländeparcour mit einem Volkswagen Touareg, Amarok und Tiguan sowie einem Skoda Kodiaq oder ein Fahr- und Sicherheitstraining (auch mit eigenem Auto). Ein Offroad-Abenteuer kann jedoch zwischen 25-35 € kosten. Eine einstündige „Maritime Panoramatour“ mit dem Schiff auf dem Mittellandkanal ist hingegen kostenlos, wenn man im Besitz einer gültigen Autostadt-Tageskarte ist.
Das Zeithaus ist ein auf dem Gelände gelegenes Museum, das Meilensteine der Automobilgeschichte herstellerübergreifend ausstellt. Mehr als 260 Fahrzeuge von 60 verschiedenen Marken werden auf den verschiedenen Etagen präsentiert. Am Eingang befindet sich übrigens auch ein Shop, der tatsächlich einmal themenbezogene VW-Souvenirartikel anbietet. Im Shopbereich des Kundencenters kann man Zubehör für sein VW-Auto erwerben, der Shop im Konzernforum am Willkommenstresen bietet lediglich Design- und Lifestyle-Produkte wie indisch anmutende Sofakissen oder Deko-Holzflamingos, die mit dem Thema „Auto“ so viel gemein haben wie „Schokolade“ mit „Pommes frites“. ^^°
Beim Thema „Essen“ angelangt, sollte noch erwähnt werden, dass es auf dem Gelände 10 Restaurants gibt, darunter ein Steak- und Fischrestaurant, mehrere italienische Restaurants, ein Café und ein Backshop. – Dabei wollen alle Besucher nur das eine: Endlich einmal die Original-VW-Currywurst probieren! Seit Beginn der Volkswagenproduktion in Wolfsburg wurden die Mitarbeiter des Konzerns schon immer mit Fleisch, Wurstwaren und anderen Lebensmitteln der betriebseigenen Bauernhöfe aus der Umgebung versorgt. Was erst nur in den Werkskantinen, dann auf Messen und im Fußballstation verkauft wurde, ist heute das Kultprodukt VW-Currywurst, das die Besucher der Autostadt im Restaurant „Tachometer“ verkosten können. Die inzwischen sogar erhältliche Supermarkt-Variante soll übrigens nur das halbe Vergnügen sein.
So ganz nebenbei: Lasst euch von einer echten Berlinerin sagen, dass man eine Currywurst einfach nur in Berlin essen kann. Selbst hier sind die Art und Weise, wie Wurst, Ketchup/Würzsauce und weitere Extras zubereitet und serviert werden, an jedem Stand anders, aber eine gute Currywurst, die ihren Namen verdient, kann eben nur aus Berlin stammen. 🙂 (Mehr dazu in meinem Currywurst-Beitrag.) Dementsprechend fiel meine Kritik über die VW-Wurst im Tachometer aus… Nimmt man sie als normale Bratwurst wahr, ist sie jedoch geschmacklich in Ordnung.
Meine ganz persönliche Hauptattraktion der VW Autostadt hatte übrigens keine Räder, sondern vier Beine, struppig-plüschiges Fell und Knopfaugen: Süße Nutrias (den Bisamratten ähnlich), die auf dem Parkgelände herumwuselten, sich in der Gras- und Wasserlandschaft offenbar pudelwohl fühlten und sogar handzahm waren. ❤

Zusammenfassend muss ich sagen, dass die Autostadt ein wenig an einen dieser japanischen Freizeit- oder Themenparks erinnert, in denen viel beworben wird, aber wenig tatsächlich „erlebt“ werden kann. Sicherlich ist es ein großes Gelände, sicherlich ist die Park- und Lagunenlandschaft schön gestaltet und die VW-Marke gut in Szene gesetzt – wirklich viel unternehmen kann man in der Autostadt, die eben vor allem Abholstation für Neuwagen ist, jedoch nicht. Das können auch gehobene deutsche, französische und italienische Küche, die wechselnden Veranstaltungen und Bühnenshows oder das Ritz-Carlton (Fünf-Sterne-Hotel auf dem Gelände) nicht ausgleichen. Daher ist es schon ein wenig verwunderlich, so viele Familien mit Kindern unterwegs zu sehen. Zwar bietet der Themenpark auch Spielmöglichkeiten für Kinder und sogar Kinder-Ferienkochkurse (was auch immer das mit VW zu tun haben soll…), aber einen Tagesausflug in einem Freizeitpark stelle ich mir sehr viel spaßiger und abwechslungsreicher vor – zumal der Eintrittspreis plus Turmfahrt (die man in jedem Fall buchen sollte) durchaus nicht billig ist.
Wahrscheinlich ist es dem benachbarten VW-Werk geschuldet, dessen Werkstour wirklich jeden Autofan begeistern sollte: Denn, wenn man schon mal in Wolfsburg ist und nach der Werkstour noch einen halben Tag (oder etwas mehr) Zeit hat, wird man wohl auch der Autostadt einen Besuch abstatten. 😉

Um noch einmal auf die Souvenirläden zurückzukommen: Wer wirklich etwas zum Thema VW sucht (Modellauto, Schlüsselanhänger, Geschirr, Mousepad, Mütze, was auch immer), sollte sich im Shop des Werksgeländes umsehen und nicht im Themenpark Autostadt. Der kleine Laden im Werk hat mehr Auswahl an wirklich VW-bezogenen Artikeln und zum Teil auch günstigere Preise.


Autostadt Wolfsburg Website (deutsch)

Informationen zur Turmfahrt hier (deutsch)

(Zurzeit gibt es wohl ein paar technische Probleme mit den Spracheinstellungen und Links.)

Visiting the Volkswagen factory in Wolfsburg ☆ Besichtigung des Volkswagen Werks in Wolfsburg

Volkswagen Werk Wolfsburg, Volkswagen factory Wolfsburg, VW, フォルクスワーゲン, Werktour, factory tour, Werksbesichtigung, facility visit, hinter den Kulissen, behind the scenes, Deutschland, ドイツ, Germany

Weather on that day was a bit… ☆ Das Wetter an diesem Tag war etwas…

Diesen Beitrag auf Deutsch lesen? Bitte scrollen.

Actually Tacchan would have liked to visit the ADAC Rally in August. The FIA World Rally Championship, WRC for short, is the mega event for all rally fans and takes place in thirteen countries worldwide from 19th Jan to 19th Nov this year. In August it was four days in Germany.
Since journey, organisation, prices and time for the planning then became insurmountable hurdles for us, we couldn’t handle this plan in the end. An alternative was a must. But wherewith can you gladden a car lover?
Good thing, that Wolfsburg is not far from Berlin and in fact famous as automobile city!

Volkswagen Wolfsburg

Wolfsburg in Niedersachsen (an area/state of Germany, similar to a prefecture in Japan) is a major city, which was establisched in 1938 as place of business for the Volkswagen factory – that means a city solely created for the employees of the Volkswagen group. Volkswagen Werk Wolfsburg, Volkswagen factory Wolfsburg, VW, フォルクスワーゲン, Werktour, factory tour, Werksbesichtigung, facility visit, hinter den Kulissen, behind the scenes, Deutschland, ドイツ, GermanyEven today approximately every second inhabitant is working for the Volkswagen corporation. Famous for the brands Volkswagen Pkw, Audi, Skoda and Seat as well as the luxury brands Porsche, Bentley, Bugatti, Ducati and Lamborghini Volkswagen is the biggest automobile manufacturer in Europe and worldwide leading together with Toyota in Japan and General Motors in the United States.
“Volkswagen”, “VW” for short, directly translated means “car for the folk”, a car for the general public, that meets everyday requirements and is generally affordable – the basic version of the brand Volkswagen. “Wagen” is a simpler idiom for “car”, similar to the Japanese word “kuruma” (車), actually only something with wheels that is able to drive.
According to its website Volkswagen Pkw delivered 5,99 Mio. vehicles, mostly to customers in China and Germany, in 2016. Reasons enough to have a look behind the scenes – if you can!

FactoryTour Intensive in the Volkswagen factory Wolfsburg

At the headquarters in Wolfsburg, Europe’s largest automobile factory, the VW types Golf, Sportsvan, Touran and Tiguan are produced. The Volkswagen factory offers different tours in which you can dip into the car production. For visitors who are no collectors (that means people who haven’t purchased a car that they are going to pick up directly on the factory premises), the “FactoryTour Intensive” is suggested. This tour, that takes approx. 90 minutes, offers a look into the fabrication processes “pressing plant”, “body construction” and “final assembly”. Since the tour takes place directly in the production halls, where work is in process, the exact route is decided daily according to the production. After a 20-Volkswagen Werk Wolfsburg, Volkswagen factory Wolfsburg, VW, フォルクスワーゲン, Werktour, factory tour, Werksbesichtigung, facility visit, hinter den Kulissen, behind the scenes, Deutschland, ドイツ, Germanyminutes movie about the factory all tour attendees get into an open vehicle created in the Volkswagen Golf style with two additional open “wagons” offering space for another 30 people in three-seat-lines – and the actual tour gets started! Via micro-loudspeaker-system the tour guide can easily prime the visitors with information about the different manufacturing steps while touring them through the halls. The visitors can watch everything from inside the car. Photographing and filming is of course not allowed. Since the premises are incredibly spacious, our guide occasionally set a brisk pace! For safety reasons children under 10 years old cannot attend the tour.
Who is interested into the trip, needs to reserve the tour via e-mail beforehand. I recommend to keep several date and time alternatives in readiness and you shouldn’t wait too long. Besides a German and an English tour the languages French, Spanish, Italian, Chinese and Arabian can be arranged. The tour costs 10,- € per person or reduced 5,- €. Following some more information.

VW Souvenir shop

Who is looking for some souvenirs in the VW design (whether model car, keychain, tableware, mousepad, cap or whatever), should have a look on it in the little shop at the entrance of the factory premises. Unfortunately the shop can be reached from the company premises only, but who reserved a tour, enters the shop for paying his or her ticket at the beginning and can see around or return there after the tour. The shop has really not many items, but a nice selection.Volkswagen Werk Wolfsburg, Volkswagen factory Wolfsburg, VW, フォルクスワーゲン, Werktour, factory tour, Werksbesichtigung, facility visit, hinter den Kulissen, behind the scenes, Deutschland, ドイツ, Germany

Website: Volkswagen Werk Wolfsburg (English)
Website: Volkswagen Werk Wolfsburg (German)

Visitors’ Services
Wolfsburg Plant
Gate 17, Südstraße
38440 Wolfsburg

e-mail address for reservation inquiries:
factorytour@volkswagen.de
(with details like date, time, amount of people, language, arrival aso. see website)

FactoryTour Intensive
Monday to Friday
08:15
10:15
12:15
14:15

meeting point: gate 17 (in front is a big parking area)

In the next post I will report about the nearby Volkswagen theme park, which you can visit afterwards. See you!


Besichtigung des Volkswagen Werks in Wolfsburg

Eigentlich hatte Tacchan im August die ADAC Rallye besuchen wollen. Die FIA World Rally Championship, kurz WRC, ist das Großereignis für alle Rallye-Fans und findet dieses Jahr vom 19.01. bis 19.11. in dreizehn Ländern weltweit statt. Im August war sie vier Tage lang in Deutschland.
Da Anreise, Organisation, Preise und Zeit für die Planung jedoch unüberwindbare Hürden für uns darstellten, kam es leider nicht zu diesem Vorhaben. Eine Alternative musste her. Doch womit kann man einen Autofan erfreuen?
Gut, dass Wolfsburg nicht weit von Berlin entfernt liegt und schließlich als Autostadt bekannt ist!

Volkswagen Wolfsburg

Wolfsburg in Niedersachsen ist eine Großstadt, die 1938 als Sitz des Volkswagenwerks gegründet wurde – also eine Stadt einzig geschaffen für die Mitarbeiter des Volkswagen-Konzerns. Noch heute ist etwa jeder zweite Einwohner bei der Volkswagen AG angestellt. Bekannt für die Marken Volkswagen Pkw, Audi, Skoda und Seat sowie die Luxusmarken Porsche, Bentley, Bugatti, Ducati und Lamborghini ist Volkswagen der größte Automobilhersteller Europas und weltweit führend zusammen mit Toyota aus Japan und General Motors aus den USA.
„Volkswagen“, kurz „VW“, bedeutet wörtlich übersetzt „Auto für das Volk“, also ein Auto für die breite Masse der Bevölkerung, das alltägliche Anforderungen erfüllt und bezahlbar ist – die Grundvariante der Marke Volkswagen. „Wagen“ ist eine einfachere Ausdrucksweise für „Auto“, also ähnlich dem japanischen „Kuruma“ (車) im Grunde nur etwas mit Rädern, das fährt.
Laut seiner Internetseite lieferte Volkswagen Pkw im Jahr 2016 5,99 Mio. Fahrzeuge, meist an Kunden in China und Deutschland, aus. Grund genug, einmal hinter die Kulissen zu schauen – wenn man darf!

WerkTour Intensiv im Volkswagen Werk Wolfsburg

Am Hauptstandort Wolfsburg, dem größten Automobilwerk Europas, werden die VW-Typen Golf, Sportsvan, Touran und Tiguan produziert. Das Volkswagen Werk bietet verschiedene Touren an, bei denen man in die Produktion der Autos hineinschnuppern kann. Für Besucher, die keine Abholer sind (also kein Auto erworben haben, das sie sich vor Ort abholen), bietet sich die „WerkTour Intensiv“ an. Diese ca. 90-minütige Tour bietet Einblicke in die Fertigungsbereiche Presswerk, Karosseriebau und Endmontage. Da die Führung direkt in den Werkshallen stattfindet, wo gerade gearbeitet wird, ist die genaue Streckenführung jedoch immer produktionsabhängig. Nach einem 20-minütigen Film über das Werk steigen alle Tourteilnehmer in ein offenes Fahrzeug im Volkswagen Golf-Stil mit zwei zusätzlichen offenen „Waggons“, die noch einmal Platz für bis zu 30 Personen in Dreierreihen bieten – und die eigentliche Tour beginnt! Per Mikro-Lautsprecher-System kann der Tourguide so bequem seine Infos zu den einzelnen Fertigungsstationen an die Besucher bringen, die sich vom Fahrzeug aus die Hallen ansehen können. Fotografieren und Filmen ist natürlich leider nicht erlaubt. Da das Gelände unglaublich weitläufig ist, legte unser Guide zuweilen ein beachtliches Tempo ein! Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder daher erst ab 10 Jahren teilnehmen.
Wer sich für eine Tour interessiert, muss diese zuvor per E-Mail reservieren. Ich empfehle mehrere Tage und Uhrzeiten als Termin-Alternativen parat zu halten und sich nicht zu viel Zeit zu lassen. Neben einer deutschen und englischen Tour sind die Sprachen Französisch, Spanisch, Italienisch, Chinesisch und Arabisch auf Absprache möglich. Die Tour kostet 10,- € pro Person, 5,- € ermäßigt. Nachfolgend ein paar weitere gesammelte Infos.

VW-Souvenir-Shop

Wer ein paar Souvenirs im VW-Design sucht (egal ob Modellauto, Schlüsselanhänger, Geschirr, Mousepad, Mütze, was auch immer), der sollte im kleinen Shop am Eingang des Werksgeländes zuschlagen. Der Shop ist leider nur vom Firmengelände aus zu erreichen, aber wer eine Tour gebucht hat, bezahlt sein Ticket bei Beginn in diesem Laden und kann sich ein wenig umsehen oder nach der Tour dort in Ruhe vorbeischauen. Der Shop hat nicht wirklich viele Artikel, aber eine gute Auswahl.

Internetseite: Volkswagen Werk Wolfsburg (deutsch)
Internetseite: Volkswagen Werk Wolfsburg (englisch)

Besucherdienste
Volkswagen Werk Wolfsburg
Tor 17, Südstraße
38440 Wolfsburg

E-Mail-Adresse für Reservierungsanfragen:
werktour@volkswagen.de
(mit Angaben wie Datum, Uhrzeit, Personenzahl, Sprache, Anreise etc. s. Internetseite)

WerkTour Intensiv
Montag bis Freitag
08:15 Uhr
10:15 Uhr
12:15 Uhr
14:15 Uhr

Treffpunkt: Tor 17 (davor ist ein großer Parkplatz)

Im nächsten Post berichte ich über einen benachbarten Volkswagen-Themenpark, den man sich im Anschluss ansehen kann. Seid gespannt!